Rochers à Ouessant, 2018
Enfant, quand je rentrais de l’école, à la sortie du village la vue se dégageait et je pouvais voir sur la droite en contrebas une grande plaine dont une basse montagne en fermait l’horizon. N’ayant à cette époque encore jamais vu la mer , je pensais que celle-ci se trouvait juste derrière.
Je pense que mes envies de voyage incessant datent de cette période. Vouloir voir ce qu’il y a derrière le paysage, ce qu’il y a après la ligne d’horizon….
Elzevir, novembre 2020
Rochers, 2020
.
.
When I was a child and I was coming back from school, I was looking away at the view from my village as I was reaching the end of it. Down on the right, there was a huge lowland, a valley at the end of which a big hill was finishing the landscape. I had never seen the Sea then, and I thought it was just exactly behind that hill. I do think now that my thirst for travels comes from those times. I’ve always wanted to look beyond the landcapes in front of me, to go further, to discover what’s hidden behind the skyline…
Elzevir, november 2020
.
Rochers, 2018
Rochers, 2018
Da bambino, quando tornavo a casa da scuola, uscendo dal paese la vista era limpida e potevo vedere sulla destra oltre una grande pianura una bassa montagna che chiudeva l’orizzonte. Non avendo mai visto il mare fino in allora, pensavo fosse proprio lì dietro.
Penso che le mie incessanti voglie di viaggio risalgano a questo periodo. Voler vedere cosa c’è dietro il paesaggio, cosa c’è oltre la linea dell’orizzonte….
Elzevir, novembre 2020
Rochers à Ouessant, 2018