• Passa alla navigazione primaria
  • Passa al contenuto principale
  • Passa alla barra laterale primaria
diario comune

diario comune

  • HOME
  • INTRO
  • BLOG
  • LETTERE
  • CONTATTI

Benoit Angelet

CONTRAPPUNTI #3, di Benoit Angelet, Parigi, 10.6.2020, con i disegni di Regnier Angelet

_____________
Giugno 14, 2020

(with italian, french, english texts)
.
.
Le philosophe Benoit Angelet nous envoie de l’Ile Saint Louis ses “contrepoints” à chaque fois accompagnés de deux dessins ou peintures qu’il a collectionnés durant les dernières années, chacun avec sa propre histoire. Autant de traces, de rencontres, sur la grande scène de l’art. Des rencontres philosophiques et oniriques. 
****
L’ amico filosofo Benoit Angelet ci invia dall’Île Saint-Louis i suoi “contrappunti”, accompagnati ogni volta da due dei disegni o dipinti che ha raccolto nel corso degli anni, ognuno con la sua storia, traccia di incontri fuori dal palcoscenico dell’arte. Incontri filosofici e onirici.
***
The philosopher Benoit Angelet send us from Île Saint-Louis his” counterpoints “, each time accompanied by two of the drawings or paintings that he has collected over the years, each with its own history, trace of encounters off the main stage of art. Philosophical and dreamlike encounters.
.
.
Regnier Angelet, 1981
.
.
.PONTIFEX
.
.

                                                                                                                 A Regnier Angelet

 

« Pontifex » qu’il me dit en me déposant . Nous rentrions d’une longue ballade à travers les Polders Flamandes. Je « philosophais «, lui regardait, et, parfois, écoutait.  Je pris d’abord le terme de pontifex pour ce qu’il  était: de l’ironie. Mais ce n’est que maintenant,  des années plus tard, en regardant de plus près les  ponts cachés ou plus apparents dans ses oeuvres  devenues si  familières , que j’en comprends le sens.

Tout pont, s’il relie, divise aussi: il ne fait pas que surplomber un abîme . Il offre de nouveaux relais et des points de vue  inédits sur la proximité.  Sa fermeté et sa persistance invitent le promeneur solitaire à à  y librement muser dans se rêves. Mais ici la proximité n’est qu’approximative.  Seul l’Art peut garantir la rencontre esthétique.  Plus on précise la présence de la profondeur, plus l’alentour se dilue dans un «  flou artistique. »

Je ne vais pas discourir ici sur le soi-disant postromantisme; je veux au contraire essayer de jeter un pont conceptuel vers l’abstraction contemporaine: L¨’Ecole de New-York et la concurrence de Rothko et de Barnet Newman. Tous deux ils se sont débattus avec le paradoxe de l’expression de l’impression et vice versa. Mais celui-ci, en fait, avait ses racines dans le problème du sentiment de la passion:  la Leidenschaft. Comment  maîtriser l’expression de ce sentiment? Leur abstraction est chargée de piles nucléaires. Et je me sens mal à l’aise avec l’invitation de Rothko à participer à son «  rêve de ne pas être « (Lambert) et  de même  avec  l’exultation de Newman sur le chiffre 18 signifiant en Hébreu: vivant (Cantos).

Karl Jaspers appelait “Chiffre” la réalité transcendante que Heidegger visait par Être et appelait prière toute vraie pensée qui ne peut être représentée. Mais là maintenant je commence vraiment à pontifier: être solennel de façon méthodique.

B.A., Paris, 10.6.20

.

Regnier Angelet, 1983

.

“Pontifex” mi disse quando mi ha lasciato. Stavamo tornando da una lunga passeggiata attraverso i Polder fiamminghi. Ho “filosofato”, guardato a volte e ascoltato. Per prima cosa ho preso il termine pontifex per quello che era: ironia. Ma è solo ora,  guardando più da vicino i ponti nascosti o visibili nelle sue opere, che sono riuscito a capire il significato di quella parola pronunciata anni fa da mio fratello.

Ogni ponte, collega ma anche divide: non solo sovrasta un abisso, ma offre nuovi passaggi e nuovi punti di vista riguardo alla  prossimità. La sua fermezza e persistenza invitano il camminatore solitario a vagare lì liberamente nei loro sogni. Ma qui la vicinanza è solo approssimativa. Solo l’arte può garantire un incontro estetico. Più si specifica la presenza di profondità, più l’ambiente circostante viene diluito in una “sfocatura artistica”.

Non voglio parlare del cosiddetto post romantismo; al contrario, voglio provare a costruire un ponte concettuale verso l’astrazione contemporanea: la New York School e la competizione di Rothko e Barnet Newman. Entrambi hanno lottato con il paradosso dell’espressione dell’impressione e viceversa. Ma questo, infatti, aveva le sue radici nel problema del sentimento della passione: il Leidenschaft. Come controllare l’espressione di questo sentimento? La loro astrazione è carica di batterie nucleari. Mi sento a disagio sia con l’invito di Rothko a partecipare al suo “sogno di non essere” (Lambert) e che con l’esultanza di Newman sul significato del numero 18 in ebraico: “vivere” (Cantos) .

Per Karl Jaspers la realtà trascendente era un Cypher e il vero pensiero era per lui come una preghiera che non puoi rappresentare. Ma ora sto pontificando nel senso del metodo solenne …

B.A., Parigi, 10.6.20

.

Regnier Angelet, 1983

.

« Pontifex »  he said, arriving from a ballade through the Flemish Polders: me philosophizing, he looking, sometimes listening. I took it ironically and for sure it was but maybe in a deeper sense: while looking , many years later, at this works of him and their apparent or more hidden bridges all so familiar in  the meanwhile , they now  permit me to pontify  further with him;  a bridge, if it unites, divides as well; it is not only overhanging an abyss,  it offers new relays and unedited points of view onto proximity.  For the lonely walker its steadiness and persistence invite him to dream freely.  But the proximity  is, if you permit, very approximate: only a work of art can guarantee an aesthetic encounter. The more  accurate the presence of depth, the more do disappear the surrounding into a « flou artistique ». But instead of holding a speech on so-called post- romanticism, let’s try me a conceptual bridge towards contemporary abstraction; And I choose the School of New-York, Barnet Newman in concurrence with Rothko. Both struggling with the paradox of an expressed impression and and an impressed  expression. Is this paradox not rooted in a deeper one: the problem of how to master the feeling – sentiment – of Passion,   ” Leidenschaft ” ?  Their abstractions are charged with nuclear batteries. And I feel a real discomfort with Rothko’s inviting to dream  “the dream of not to be » (Lambert) and as well  with  Newman’s exulting on the Hebrew « Chaim », the cypher 18 meaning  « living ».-

To Karl Jaspers transcendent reality was a Cypher and  real thinking was for him like a prayer you cannot represent. But now I am pontifying in the sense of solemn method.

B.A., Paris, 10.6.20

 

63

Contrassegnato con: Benoit Angelet, Regnier Angelet

CONTRAPPUNTI #2, di Benoit Angelet, Parigi, 16.5.2020

_____________
Maggio 22, 2020

L’ amico filosofo Benoit Angelet ci invia dall’Île Saint-Louis i suoi “contrappunti”, accompagnati ogni volta da due dei disegni o dipinti che ha raccolto nel corso degli anni, ognuno con la sua storia, traccia di incontri fuori dal palcoscenico dell’arte. Incontri filosofici e onirici.
.
The philosopher Benoit Angelet send us from Île Saint-Louis his” counterpoints “, each time accompanied by two of the drawings or paintings that he has collected over the years, each with its own history, trace of encounters off the main stage of art. Philosophical and dreamlike encounters.
Cécile Vandresse,  Graine d’érable, 1991
La grâce du Jardinier 
En fait le jardinier orne le jardin de toutes les grâces empruntées à la Nature. Un philosophe, Fénelon je pense, a dit que c’est  la Nature elle-même qui orne le jardin de ses grâces. Cela fait réfléchir sur la place de la grâce dans la nature, la gratuité libre.
Le poète La Fontaine dit  de la grâce qu’elle est plus belle encore que la Beauté. Mais il en parle aussi d’un  attribut de la Fortune qui distribue ses grâces aux fortunés.
Cest pour cela que le jardin, avec ses niches  de liberté, nous invite     a la gratitude envers l’art . N’en déplaise aux ingrats.

*

La grazia del giardiniere

In effetti il ​​giardiniere adorna il giardino con tutte le grazie prese in prestito dalla Natura. Un filosofo, credo Fenelon, ha detto che è la Natura stessa che abbellisce il giardino con le sue grazie. Questo ci fa pensare sulla presenza della grazia nella natura, alla gratuità assoluta.
Il poeta La Fontaine afferma che la grazia è persino più bella della Bellezza. Ma parla anche di un attributo di Fortuna che distribuisce    le sue grazie ai fortunati.
Ecco perché il giardino, con le sue nicchie di libertà, ci invita a essere grati all’arte. Senza offesa per gli ingrati.

*

The grace of the gardener

Indeed, the gardener adorns the garden with all the graces borrowed from Nature. A philosopher, I think Fenelon, said that it is Nature itself that beautifies the garden with its graces. This suggests the presence of grace in nature, about absolute gratuitousness.
The poet La Fontaine says that grace is even more beautiful than Beauty. But it also speaks of an attribute of Fortune that distributes its graces to the lucky ones.
That’s why the garden, with its niches of freedom, invites us to be grateful to art. Without offense to the ungrateful.

.
Cristina Falasca, Selvatico, 2017
B.A., Parigi, 16.5.2020
99

Contrassegnato con: Benoit Angelet, Cécile Vandresse, Cristina Falasca

CONTRAPPUNTI #1, di Benoit Angelet, Parigi, 11.5.2020

_____________
Maggio 13, 2020

Da oggi l’amico filosofo Benoit Angelet ci invierà dall’Île Saint-Louis i suoi “contrappunti”, accompagnati ogni volta da due dei disegni o dipinti che ha raccolto nel corso degli anni, ognuno con la sua storia, traccia di incontri fuori dal palcoscenico dell’arte. Incontri filosofici e onirici.

*

From today the philosopher Benoit Angelet will send us from Île Saint-Louis his” counterpoints “, each time accompanied by two of the drawings or paintings that he has collected over the years, each with its own history, trace of encounters off the main stage of art. Philosophical and dreamlike encounters.
.
.
Marc Oorlynck(Ostend) 2003

 

 

L’ unité positive de notre culture est profondément ancrée dans l’imagination créatrice et c’est elle qu il faut absolument, même dans la plus  grande détresse, faire valoir contre  l’euphorie  de la négation. (Celle-ci est  d’ailleurs devenue l’idole dissimulée du moraliste “middle class” et  ses prêches populistes.) Cette résistance doit être au coeur de l’oeuvre d’art.

Cette unité et donc cette possibilité réelle de communiquer est enracinée dans notre lien avec la nature tel qu’il se révèle a travers le regard de l’animal, la cohésion des formes,  la nature engendrant  différentes natures, mais, par dessus tout, l’expression du simple d’esprit qui essaie de dire quelque chose de cohérent parmi les gents intelligents qui ne produisent que de l’intelligence.

 

*

.

L’unità positiva della nostra cultura è profondamente radicata nell’immaginazione creativa ed è questo che è assolutamente necessario, anche nella più grande angoscia: dobbiamo reagire contro l’ euforia della negazione – che è anche diventata l’idolo nascosto della “classe media” moralista e dei sermoni populisti.

Questa resistenza deve essere al centro dell’opera d’arte. Questa unità, e quindi questa reale possibilità di comunicazione, è radicata nel nostro legame con la natura, così come è rivelato attraverso lo sguardo dell’animale, la coesione delle forme, la natura che genera nature diverse, ma, soprattutto, dall’espressione dell’uomo semplice, “povero di spirito”, che cerca di dire qualcosa di coerente tra le persone intelligenti che producono solo intelligenza.

.

*

.
.
The deeply  positive  unity of our cultural imagination must prevail even in the most dangerous situations and the artist  (poet intellectual thinker prayer) has to resist also within his work of art to the.temptation of the euphoria of negation – which has always been the hidden idol  of the middle class moralist and populist preacher.
This resistance must be at the center of the work of art. This unity and thus the possibility of communication is rooted in the bound with nature as revealed through the look of animals,  the cohesion of forms, the nature engendering various natures and, most of all, the expression of the simple person, “poor in spirit”, who tries to tell something coherent amidst intelligent people who only produce intelligence.
.
.
B.A., Parigi, 11.5.2020
.
.
Andrea Fogli, Pagine per Paul Celan, 1993
93

Contrassegnato con: Benoit Angelet

Barra laterale primaria

INDICE/ INDEX

JANNIS KOUNELLIS – due frasi scelte per il prossimo “Almanacco” di Diario Comune #6, febbraio 2021 (anteprima)

NINA KOVACHEVA & VALENTIN STEFANOFF,  “Paradise is Temporarily Closed. God ”, 2020.

ANDREA AQUILANTI, installazione per “UN’OPERA, UN ARTISTA, UN MESE”, Roma novembre 2020

DIARIO DI BAGIGIAS # 4 , giugno – ottobre 2020

Omaggio a Ettore Spalletti

MARINA PARIS , Archivio degli spazi, febbraio 2020

UGO GILETTA, Souvenir di Heike Curtze

ANDREA FOGLI, “Figure senza nome”, giugno 2020 (con traduzione in fiammingo di Patrick Lateur))

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #4 di Patrick Lateur, con “Nascita di Venere” di Felice Levini

CONTRAPPUNTI #3, di Benoit Angelet, Parigi, 10.6.2020, con i disegni di Regnier Angelet

TI DO TODI #1, di Matteo Boetti, “1-5-20”, Todi.

DIARIO DI BAGIGIAS # 3 , maggio 2020

MARCO TIRELLI. “We are the crowd…”, aprile 2020

LE LETTERE DI TIRESIA # 4 di Fabrizio Sabelli, con installazioni urbane di Fausto delle Chiaie

VALENTIN STEFANOFF, We The Poor of This World, 2013, Video, 6,50 min

CONTRAPPUNTI #2, di Benoit Angelet, Parigi, 16.5.2020

GREETINGS from Nuremberg, di Fredder Wanoth, marzo-aprile 2020

BERNARDI ROIG / Ejercicios para un tiempo clausurado Nº2 : Compartir el lugar (la cabeza)

LE LETTERE DI TIRESIA # 3 di Fabrizio Sabelli, con “Struttura di una nuvola”, 1964, di Antonio Sanfilippo

“DANCING POPPIES”, foto di Rurik Dmitrienko, 13.5.2020

CONTRAPPUNTI #1, di Benoit Angelet, Parigi, 11.5.2020

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #3 di Patrick Lateur, con “Protection circles” di Laszlo Revesz

MERENDA/ SNACK TIME, un racconto di Chiara Nuvoli, aprile 2020

KRISTIN JONES, “TIMESCAPES”,2001-2020, video; musica di Walter Branchi

MICHAEL ZIEGLER, “Maschere” (senza titolo né parole), aprile 2020

DIARIO DI BAGIGIAS # 2 , aprile 2020

LAZLO REVESZ, “Echo from other bells”, video, aprile 2020

LE LETTERE DI TIRESIA # 2 di Fabrizio Sabelli, con “OCTOpath” di Sélène de Condat

GIANLUCA CODEGHINI/ MARCO MARIANI, “We must let her go”, video, aprile 2020

IL DIARIO di Judith Lange, marzo-aprile 2020

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #2 di Patrick Lateur, con una “Blackboard” di Pierluigi Fresia

BERND KOLLER, “Guardare oltre il CV19”, febbraio-marzo 2020

ANDREA FOGLI / ERICH GRUBER & JOHN BERGER, “Animali e uomini”, 25 aprile 2020

TELEGRAMMA da Parigi, Jeanette Zwingenberger

IN RICORDO di LOIS WEINBERGER (24.9.1949 -21.4.2020), Lorand Hegyi

KOEN BROUCKE, “Wat overblijft/quel che resta”, aprile 2020

“Gli animali reclamano il mondo”, video inviato da Bruno Ceccobelli, aprile 2020

ATELIERS 2020, Anke Armandi

OMAGGIO A SERGE UBERTI (Aix-les-Bains 1952 – Roma 2018), video di Tiziana Quattrucci, 2015, 14min.

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #1 di Patrick Lateur, con un disegno di Marine Joatton

DIARIO DI BAGIGIAS # 1 , marzo 2020

OMAGGIO a Luis Sepulveda, con “Momo” di Marilù Eustachio

MARIA BUSSMANN & XAVIER DE MAISTRE, “Viaggio intorno alla mia stanza”, aprile 2020

INCLASIFICABLE/ Enrica Basilico, “Solo i sognatori muovono le montagne” (Fizcarraldo), Cazalla de la Sierra (SP), aprile 2020

LE LETTERE DI TIRESIA # 1 di Fabrizio Sabelli, con le “lupe” di Kristin Jones

OMAGGIO a Markus Raetz

MITI E MITOLOGIE DELL’ ARTE Giacinto di Pietrantonio

ARTISTI / ARTISTS

Benoit Angelet / Bernardi Roig / Regnier Angelet / Sélène de Condat / Pierluigi Fresia / Patrick Lateur / Petra Richar / Luis Sepulveda / Elzevir / Ugo Giletta / marcus raetz / Bruno Ceccobelli / Koen Broucke / Andrea Aquilanti / Erich Gruber / Andrea Fogli / Maria Bussmann / Cristina Falasca / Marilù Eustachio / Anke Armandi / Valentin Stefanoff / Kristin Jones / Marina Paris / Nina Kovacheva / Marco Mariani / Fabrizio Sabelli / jannis kounellis / Lorand Hegyi / Enrica Basilico / Lettere / Ettore Spalletti / Diario #1 / Marine Joatton / Walter Branchi / Judith Lange / Michael Ziegler / Fredder Wanoth / Bernd Koller / Xavier de Maistre / Matteo Boetti / Chiara Nuvoli / bagigias / Lois Weinberger / Video / Felice Levini / Stefano Minzi / Marco Tirelli / Antonio Sanfilippo / Rurik Dmitrienko / John Berger / Gianluca Codeghini / Cécile Vandresse / Serge Uberti / Jeanette Zwingenberger / Laszlo Revesz

Copyright Diario Comune © 2020

  • Facebook
  • Instagram