• Passa alla navigazione primaria
  • Passa al contenuto principale
  • Passa alla barra laterale primaria
diario comune

diario comune

  • HOME
  • INTRO
  • BLOG
  • LETTERE
  • CONTATTI

Patrick Lateur

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #4 di Patrick Lateur, con “Nascita di Venere” di Felice Levini

_____________
Giugno 20, 2020

segue testo in italiano  ///  follows english text

 

Felice Levini, Nascita di Venere, 2012

*

Aischylos vertalen

Ik ben die geweldige Aischylos aan het vertalen en ik worstel – na Pindaros en Homeros – opnieuw met de vorm. Tussendoor leerde Salvatore Quasimodo me de epigrammen van de Anthologia Graeca om te zetten in vrije verzen. En ik weet dat Paul Ricoeur bij een vertaling pleit voor ‘une équivalence sans identité’…

Tot dusver vertaalde ik Perzen en de helft van Smekelingen, in vrije verzen voor de lyriek, de dialogen in een jambisch metrum. En het benauwt me. In de zomerweken op de heuvel bij Arezzo zal ik de complete tekst opengooien in vrije verzen. Schoonheid is een constante zoektocht, een gevecht. In mijn hoogmoed – vertalen is een vorm van ὕβρις – ben ik echt aan het worstelen met Aischylos.

P.L. 18.6.2020   (https://patricklateur.be/category/blog/ )

.

Felice Levini, Dio del Nilo, 2001

*

Tradurre Eschilo

Sto traducendo il grande Eschilo e sto di nuovo – dopo Pindaro e Omero – lottando con la forma. Salvatore Quasimodo mi ha insegnato a convertire gli epigrammi dell’ Antologia Palatina in versi liberi, e Paul Ricoeur che la traduzione è “une équivalence sans identité” – un’equivalenza senza identità’…

Finora ho tradotto Persiani e la metà del Supplici in versi liberi per le parti liriche, e in metro giambico per i dialogi. E questo mi angustia. Nelle settimane estive sulla collina vicino ad Arezzo tradurrò tutto in versi liberi. La bellezza è una ricerca costante, una lotta. Nel mio orgoglio – tradurre Eschilo è un modo di ὕβρις – sto veramente lottando con Eschilo.

P.L. 18.6.2020   (https://patricklateur.be/category/blog/ )

 

*

Translate Aeschylus

I’m translating that great Aeschylus and I’m struggling with the form again. Salvatore Quasimodo taught me to convert the epigrams of the Anthologia Graeca into free verses. And I now that Paul Ricoeur advocates in translations ‘une équivalence sans identité – an equivalent without identity’…

So far I have translated Persians and half of Suppliants, in free verse for lyricism, the dialogues in iambic meter. And it bothers me. In the summer weeks on the hill near Arezzo I will open the complete text in free verse. Beauty is a constant quest, a battle. In my pride – translate is a form of ὕβρις – I really struggle with Aeschylus.

P.L.18.6.2020   (https://patricklateur.be/category/blog/ )

 

 

52

Contrassegnato con: Felice Levini, Patrick Lateur

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #3 di Patrick Lateur, con “Protection circles” di Laszlo Revesz

_____________
Maggio 11, 2020

Laszlo Revesz, Protection circles, 9.5.2020

 

 

Damocles

Ik zie beelden van de Gentse Graslei en van de Navigli in Milaan, hoor Duitse protesten tegen de Beschränkungen en lees de ontkenning of de recuperatie van de coronacrisis door populistische leiders, en ik denk: we verlangen met z’n allen naar de weelde van weleer, maar zien het zwaard niet dat boven onze hoofden hangt. Aan een paardenhaar.
In het sublieme Siciliaanse Syracuse van de schatrijke en oppermachtige Dionysius I mocht een jaloerse hoveling heel even genieten van zijn pracht en praal. Maar de tiran hing hem een zwaard boven het hoofd. Aan een paardenhaar.
Cicero, die het verhaal uit Griekse bronnen had, noteert in zijn Gesprekken in Tusculum: ‘Satisne videtur declarasse Dionysius nihil esse ei beatum cui semper aliqui terror impendeat? – Kon Dionysius nog beter duidelijk maken, dat er van geluk geen sprake kan zijn voor iemand die altijd door een afschrikwekkend gevaar wordt bedreigd?’ (5.62 – vert. Cornelis Verhoeven).
Van dat gevaar moet men zich dan wel bewust zijn. Damocles was er beter aan toe dan velen van ons.

 

P.L., 10.5.2020   (https://patricklateur.be/category/blog/ )

 

***

 

Damocle

Vedo le immagini della Graslei a Gand e dei Navigli a Milano, sento la protesta tedesca contro i ‘Beschränkungen’ e leggo delle vie d’uscita dalla crisi corona ipotizzate dai politici populisti, e io mi chiedo: noi tutti desideriamo la vita sontuosa del passato, ma non vediamo la spada sopra la nostra testa. Una spada sostenuta da un crine di cavallo.

Nella sublime Syracusa Siciliana di Dionisio I, arciricco sovrano, un cortigiano poteva godere un solo giorno di splendore e di fasto: il tiranno  appendeva una spada sopra la sua testa. Una spada sostenuta da un crine di cavallo.

Cicerone, che aveva trovato la storia in una fonte Greca, annotava nelle Conversazioni a Tusculum: “ Satisne videtur declarasse Dionysius nihil esse ei beatum cui semper aliqui terror impendeat? – Sembra abbastanza chiaro che Dionisio avesse dichiarato che non c’è nessuna felicità per colui sul quale incombe sempre qualche paura”. (5.62)

E’ necessario essere pienamente consci di questa condizione.

Damocle forse stava meglio di molti di noi.

.

P.L., 10.5.2020   (https://patricklateur.be/category/blog/ )

 

***

.

Damocles

I see the images of Graslei in Ghent and the Navigli in Milan, I hear the German protest against the ‘Beschränkungen’ and I read the ways out of the crown crisis hypothesized by populist politicians, and I ask myself: we all desire the sumptuous life of the past , but we don’t see the sword above our head. A sword supported by a horsehair.

In the sublime Syracusa Siciliana of Dionisio I, sovereign archirich, a courtier could enjoy a single day of splendor and pomp: the tyrant hung a sword over his head. A sword supported by a horsehair.

Cicero, who had found the story in a Greek source, noted in the Conversations at Tusculum: “Satisne videtur declares Dionysius nihil esse and the beatum to which semper aliqui terror impendeat? – It seems quite clear that Dionisio had declared that there is no happiness for the one on whom there is always some fear. ” (5.62)

It is necessary to be fully aware of this condition.

Damocles was perhaps better than most of us.

.

P.L., 5.11.2020   (https://patricklateur.be/category/blog/ )

 

172

Contrassegnato con: Laszlo Revesz, Patrick Lateur

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #2 di Patrick Lateur, con una “Blackboard” di Pierluigi Fresia

_____________
Aprile 27, 2020

Pierluigi Fresia, dalla serie “Blackboards”

*


Cijfers en regels

Ik laat de danse macabre van cijfers aan mij voorbijgaan en voor mij is er ook niet veel gelegen aan het spinnenweb van regeltjes. Ik probeer me te houden aan de Wet van Maggy. Maar een andere cijferdans duwt het collectief ongeduld weer in de richting van weleer. Rendementsdenken, zelfs in het onderwijs, blijft blind voor nieuwe en onafwendbare isolering. Het lijkt een beetje op de collectieve waanzin, de communis insania waarmee Seneca een brief aan Lucilius eindigt. Leven volgens de eigen natuur is eigenlijk makkelijk, maar hanc difficilem facit communis insania; in vitia alter alterum trudimus – de collectieve waanzin bemoeilijkt dat, wij duwen elkaar in de fout. (41.9)

 

*

 

Cifre e regole

Lascio passare la danza macabra delle cifre e non mi interessa tanto la ragnatela delle piccole regole che stabiliscono i limiti dello sconfinamento. Provo di rispettare l’editto: stai a casa. Ma una altra danza delle cifre spinge l’impazienza collettiva nella direzione di qualche mese fa. Il pensiero utilitaristico, perfino nell’insegnamento, non vuole vedere un nuovo ineluttabile confinamento . Questo rassomiglia un po’ alla follia comune, alla communis insania di cui parla Seneca  in una sua lettera a Lucilio. Vivere secondo natura  sarebbe in fondo molto facile, ma  – hanc difficilem facit communis insania; in vitia alter alterum trudimus   – “la follia comune la rende una cosa difficile: ci trasciniamo l’un l’altro nei vizi” (41.9).

 

*

 

Figures and rules

I let the macabre dance of numbers  and I don’t care so much about the web of small rules that set the limits of trespassing. I try to respect the edict: stay home. But another dance of numbers pushes collective impatience in the direction of a few months ago. Utilitarian thinking, even in teaching, does not want to see a new inevitable confinement. This somewhat resembles common folly, the communis insania of which Seneca speaks in a letter to Lucilio. Living by nature would be very easy after all, but “the common madness makes it difficult: we drag each other into vices “(41.9).

 

Patrick Lateur, Aalst (Belgio), 25 aprile 2020

 

–

Accompagna il “telegramma” di Patrick Lateur una delle “blackboards” di Pierluigi Fresia in cui il disegno tracciato su una lavagna viene, come nel mandala di sabbia, subito dopo cancellato. Alla fotografia – specchio della communis insania – il compito vano di trattenerlo, restituendoci il cadavere della vita, la sua impossibilità a generare, a sostituirsi all’arte, all’immagine vivente.

Accompanies the “telegram” of Patrick Lateur one of Pierluigi Fresia’s “blackboards” in which the drawing drawn on a blackboard is, as in the sand mandala, immediately canceled. To photography – mirror of  “communis insania” – the vain task of holding it back, giving us back the dead body of life, its impossibility to generate, to replace art, the living image.

 

 

136

Contrassegnato con: Patrick Lateur, Pierluigi Fresia

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #1 di Patrick Lateur, con un disegno di Marine Joatton

_____________
Aprile 19, 2020

fusain issu d’une série de dessin mettant en scène una petit fille que j’aborde depuis le confinement

// disegno a carboncino che mette in scena una bambina a cui mi sto avvicinando durante il confinamento

Marine Joatton, Bretagna (Francia), 18 aprile 2020

 

***

 

 

Van bomen en boeken

Op zoek gaan naar bloemen en borstels is voortaan van essentieel belang. Een boekhandel binnenlopen is dat niet. Experten praten het aan. Politiekers papegaaien.

Boom en boor verstrooien de geest. Boeken voeden hem. En zijn misschien van existentieel belang.

 

Limoni e libri

Da ieri andare alla ricerca di limoni e lime è uno spostamento essenziale nel confinamento. Entrare nelle librerie invece non è essenziale. Lo dicono gli esperti e, come pappagalli, ripetono i politici.

Il giardino ed il ‘fai da te’ distraggono lo spirito. I libri lo nutrono: non hanno forse anche loro un’ importanza esistenziale?

 

Patrick Lateur, Aalst (Belgio), 18 aprile 2020

www.patricklateur.be

149

Contrassegnato con: Marine Joatton, Patrick Lateur

Barra laterale primaria

INDICE/ INDEX

JANNIS KOUNELLIS – due frasi scelte per il prossimo “Almanacco” di Diario Comune #6, febbraio 2021 (anteprima)

NINA KOVACHEVA & VALENTIN STEFANOFF,  “Paradise is Temporarily Closed. God ”, 2020.

ANDREA AQUILANTI, installazione per “UN’OPERA, UN ARTISTA, UN MESE”, Roma novembre 2020

DIARIO DI BAGIGIAS # 4 , giugno – ottobre 2020

Omaggio a Ettore Spalletti

MARINA PARIS , Archivio degli spazi, febbraio 2020

UGO GILETTA, Souvenir di Heike Curtze

ANDREA FOGLI, “Figure senza nome”, giugno 2020 (con traduzione in fiammingo di Patrick Lateur))

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #4 di Patrick Lateur, con “Nascita di Venere” di Felice Levini

CONTRAPPUNTI #3, di Benoit Angelet, Parigi, 10.6.2020, con i disegni di Regnier Angelet

TI DO TODI #1, di Matteo Boetti, “1-5-20”, Todi.

DIARIO DI BAGIGIAS # 3 , maggio 2020

MARCO TIRELLI. “We are the crowd…”, aprile 2020

LE LETTERE DI TIRESIA # 4 di Fabrizio Sabelli, con installazioni urbane di Fausto delle Chiaie

VALENTIN STEFANOFF, We The Poor of This World, 2013, Video, 6,50 min

CONTRAPPUNTI #2, di Benoit Angelet, Parigi, 16.5.2020

GREETINGS from Nuremberg, di Fredder Wanoth, marzo-aprile 2020

BERNARDI ROIG / Ejercicios para un tiempo clausurado Nº2 : Compartir el lugar (la cabeza)

LE LETTERE DI TIRESIA # 3 di Fabrizio Sabelli, con “Struttura di una nuvola”, 1964, di Antonio Sanfilippo

“DANCING POPPIES”, foto di Rurik Dmitrienko, 13.5.2020

CONTRAPPUNTI #1, di Benoit Angelet, Parigi, 11.5.2020

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #3 di Patrick Lateur, con “Protection circles” di Laszlo Revesz

MERENDA/ SNACK TIME, un racconto di Chiara Nuvoli, aprile 2020

KRISTIN JONES, “TIMESCAPES”,2001-2020, video; musica di Walter Branchi

MICHAEL ZIEGLER, “Maschere” (senza titolo né parole), aprile 2020

DIARIO DI BAGIGIAS # 2 , aprile 2020

LAZLO REVESZ, “Echo from other bells”, video, aprile 2020

LE LETTERE DI TIRESIA # 2 di Fabrizio Sabelli, con “OCTOpath” di Sélène de Condat

GIANLUCA CODEGHINI/ MARCO MARIANI, “We must let her go”, video, aprile 2020

IL DIARIO di Judith Lange, marzo-aprile 2020

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #2 di Patrick Lateur, con una “Blackboard” di Pierluigi Fresia

BERND KOLLER, “Guardare oltre il CV19”, febbraio-marzo 2020

ANDREA FOGLI / ERICH GRUBER & JOHN BERGER, “Animali e uomini”, 25 aprile 2020

TELEGRAMMA da Parigi, Jeanette Zwingenberger

IN RICORDO di LOIS WEINBERGER (24.9.1949 -21.4.2020), Lorand Hegyi

KOEN BROUCKE, “Wat overblijft/quel che resta”, aprile 2020

“Gli animali reclamano il mondo”, video inviato da Bruno Ceccobelli, aprile 2020

ATELIERS 2020, Anke Armandi

OMAGGIO A SERGE UBERTI (Aix-les-Bains 1952 – Roma 2018), video di Tiziana Quattrucci, 2015, 14min.

TELEGRAMMA DALLE FIANDRE #1 di Patrick Lateur, con un disegno di Marine Joatton

DIARIO DI BAGIGIAS # 1 , marzo 2020

OMAGGIO a Luis Sepulveda, con “Momo” di Marilù Eustachio

MARIA BUSSMANN & XAVIER DE MAISTRE, “Viaggio intorno alla mia stanza”, aprile 2020

INCLASIFICABLE/ Enrica Basilico, “Solo i sognatori muovono le montagne” (Fizcarraldo), Cazalla de la Sierra (SP), aprile 2020

LE LETTERE DI TIRESIA # 1 di Fabrizio Sabelli, con le “lupe” di Kristin Jones

OMAGGIO a Markus Raetz

MITI E MITOLOGIE DELL’ ARTE Giacinto di Pietrantonio

ARTISTI / ARTISTS

John Berger / Antonio Sanfilippo / Ettore Spalletti / Marco Mariani / Pierluigi Fresia / Serge Uberti / Koen Broucke / Rurik Dmitrienko / bagigias / Benoit Angelet / Elzevir / Lois Weinberger / Luis Sepulveda / Fabrizio Sabelli / Petra Richar / Fredder Wanoth / Marina Paris / Chiara Nuvoli / Enrica Basilico / Gianluca Codeghini / Marilù Eustachio / Video / Andrea Aquilanti / Patrick Lateur / Maria Bussmann / Bernardi Roig / Nina Kovacheva / Diario #1 / Andrea Fogli / marcus raetz / Cristina Falasca / Matteo Boetti / Felice Levini / Anke Armandi / Jeanette Zwingenberger / Laszlo Revesz / Stefano Minzi / Regnier Angelet / Judith Lange / Walter Branchi / Lettere / Ugo Giletta / Marine Joatton / Erich Gruber / Lorand Hegyi / Marco Tirelli / Sélène de Condat / Michael Ziegler / Cécile Vandresse / Kristin Jones / Bruno Ceccobelli / Bernd Koller / jannis kounellis / Valentin Stefanoff / Xavier de Maistre

Copyright Diario Comune © 2020

  • Facebook
  • Instagram